跳到主要內容
餐廳叫肥妹 COB 灰犀牛 飛沙走奶 排球 美女梳頭 馬騮頭 咖喱缸 短棍 的士司機術語 排球食叉燒 --術語意思、出處和運用例子
餐廳叫肥妹
- 意思:在香港茶餐廳術語中,“餐廳叫肥妹”通常指叫一份“豬扒飯” 。因豬扒肉多且厚實,形象上好似胖胖的“肥妹”,所以有了這樣的叫法。
- 出處:源自香港茶餐廳文化,茶餐廳為了快速交流、提高效率,發展出了一套獨特的暗語和簡稱。
- 運用例子:在茶餐廳,顧客可以直接跟服務員說“餐廳叫肥妹”,服務員就明白是要一份豬扒飯。
COB
- 意思:在茶餐廳術語裡,“COB”代表“公司三文治”,是“Club Sandwich”的縮寫。
- 出處:由英文直接音譯和縮寫而來,是茶餐廳受西方飲食文化影響,並結合自身快速服務需求所形成的叫法。
- 運用例子:客人進入茶餐廳,對服務員說“要一個COB”,服務員便知道是要一份公司三文治。
灰犀牛
- 意思:在茶餐廳文化中,“灰犀牛”一般指“豬扒包” 。豬扒顏色偏灰,且豬扒包體型較大,如同犀牛般有分量,故有此稱。
- 出處:是茶餐廳根據食物特點形象化創造出來的暗語。
- 運用例子:在茶餐廳點餐時,若客人說“來個灰犀牛”,服務員就知道是要豬扒包。
飛沙走奶
- 意思:指咖啡不要糖(“飛沙”即去掉砂糖)和不要奶(“走奶”即去掉牛奶),也就是喝純黑咖啡。
- 出處:源自茶餐廳為了快速準確記錄客人對咖啡的特殊要求而形成的簡稱。
- 運用例子:客人跟服務員說“一杯咖啡,飛沙走奶”,服務員就會端上一杯純黑咖啡。
排球 美女梳頭
- 意思:“排球”指“西多”(即炸兩,用腸粉捲著油條切成段),“美女梳頭”指“奶油”(“奶”諧音“美”,“油”諧音“梳頭” ),合起來就是“西多士加奶油”。
- 出處:是茶餐廳利用形象比喻和諧音創造出來的有趣暗語,方便服務員和廚房快速溝通。
- 運用例子:客人點餐時說“要一個排球,美女梳頭”,服務員就明白是要一份西多士並配上奶油。
馬騮頭
- 意思:指“菠萝包” 。因為菠萝包表面有龜裂紋,形似猴子(馬騮是粵語中猴子的叫法)的頭,所以得名。
- 出處:源自茶餐廳對食物外形特點的形象化稱呼。
- 運用例子:在茶餐廳,客人說“要一個馬騮頭”,服務員就知道是要一個菠萝包。
咖喱缸
- 意思:指“咖喱雞飯” 。“缸”在粵語中有“大碗”的意思,形容咖喱雞飯份量足,像用缸裝著一樣。
- 出處:是茶餐廳根據食物份量和特色形成的叫法。
- 運用例子:客人對服務員說“來一份咖喱缸”,服務員便會端上一份咖喱雞飯。
短棍
- 意思:在的士司機術語中,“短棍”指“短程” 。
- 出處:是司機們為了方便交流,用形象簡單的詞語來指代行車路程情況。
- 運用例子:司機之間交流時說“今天接了幾單短棍”,意思就是接了幾單短程的生意。
的士司機術語“排球食叉燒”
- 意思:“排球”在的士司機行話裡有特殊所指,一般和“叉燒”組合,意思是遇到“撈偏門”(做一些不正當或擦邊球生意)的乘客。 “叉燒”在粵語文化裡有特定暗指意味,和“排球”搭配形成這種特殊行話。
- 出處:這是的士司機群體在長期工作中,為了交流方便且不讓外人輕易理解而創造出的暗語。
- 運用例子:一位的士司機跟同行說“今天拉了一個排球食叉燒的客”,同行就能明白其遇到的是做撈偏門生意的乘客。
留言